Vesille vastakaiun Vasten kaikuisin Sade uurtaa kasvojani Vesi suoltaa haavaa Vasten vesi syvävesi Aalto vuolee alastonta Tyyni vesi puhtoo
[English translation:]
Ripples breath Wring out salty drops Down my carved face the raindrop ploughs Waves billow Whittles bare Pouring down with pain
2. Jäljen
Vangitaan hetki muuttuu ikuiseksi Kuva on tie hiljaisuuden polku Vangitaan toivo muuttuu kallioiksi Sameiksi silmät suru ikuiseksi Vangitaan laulu lauseet lyötäviksi Ruosteiseksi kieli sanat vaskisiksi Ruosteiseksi nitovi rauta syvästä maasta
[English translation:]
Let's capture the moment changing into eternity The picture is the path of silence Let's capture the wish changing into the rock Blurring eyes grieve forever Let's capture the singing joining into sentences Rusting tongue, coppering words Rusting and joining the iron deep from the ground
3. Vilja
Antaa virrata sateen Pian se hahmoja nostattaa Kun luonnonhelma henkii Verettömiä utulintuja Kuin häilyviä perhoja Väreilisi pinta maan Niin auer hiljaa vierii Viljan yllä laineilee
[English translation:]
Let the rain fall After the grey clouds Colourless songbirds Rise without a tune Like fluttering butterflies The ground is filled With odd shapes And fog that flourishes in the wind
4. Keväin
Tuuli harhaa Pyhätöt kasvavat lehdot Silmäten lehtii Saapuu keväin haie Viljavalti parveilee
[English translation:]
Spring wind strays Rinses and dyes the leafs Morning is stirred
5. Yötä
Tämä on yö Se siipii allensa ilmaa Kasvaa etäisyyttä Joka laulettiin syntyväksi havuholveissa Uskottiin myöhälle Sen ontto kaiku lepää ilmassa Välttää kuulostelijaa Siinä mieli lainehtii Iho kasvaa kaarnaa Suu sammaltaa
[English translation:]
Night arrayed Flocking moon-loved warmth A hollow echo Wings violet in perpetual fervor Embryonic moon ripen too dark Deprive all of light
6. Suortuva
Tuuli vierellä kaikuu Muistuttaa ikävästä Suru on viipyvä aalto Katsoa häntä silmiin kauniiseen kaulaan suortuvaan selkään Kuten lumpeet laineilla hiuksesi notkeina korteina Kaartavat mukailevat pintaa varttaan notkistaa Hengitän lumousta Juovun kunnes uni minut herättää Pian näen hahmoni ulkona sateessa On kylmä Kuulen jokaisen sateenpisaran Viipyvän aallon
[English translation:]
Wind echoes here Sorrow choir following a plague-ridden night Shallow is this season Aeon's etheric passing The stars aloof From my grasp you have eluded bleak gaiety I breathe the air I get stoned A dwindling dream will wake me Standing cold in the rain I can hear every raindrop fall
7. Tenhi
[instrumental]
8. Sutoi
Maa maaten minä maan Väelläni kukkii kaarnaa Maa soi riekkoina Sitä on sen syvin uumen Sutoi tunturin vasa Yötä myöhään viettäisi Saapui tuuli tuli minut loihti vietteli Ututyttö usvanneito terhen maahan karista Vakaajani vaskilintu yötä siivin sivalla Ryömi likelle lähemmälle Pidän sinut kylmänä Käännä kyljelle toiselle Anna yötä iäksi sutoikiimaa
[English translation:]
Lay dense lilac-black night In her vast barren fragrance Hold us heave us Wilt overnight Linger long the weary dawn A glint in the lilac-black Willow ptarmigan A girl copper feathered Scatter silken haze Lean deep lilac-black girl I will keep you cold Crawl nearer Moan wolf's heat
9. Katve
Met'syys harsoo tuomenmarjat Helmallasi saat soimaan kyyliljakot Suo runoaa yötä myöten Virvojen hulme kyynhelmoilla Hyisyys sikiää sisällä Kaikki valo maatuu katveessa Aurinko kuun pois noutama Ehtoo kaartaa etäälle
[English translation:]
Autumn squirming on the fallen leaves Seeps into parched rhyme Adder-lilies sway in mire's reddening feel A fallen leaf Abiding grief Dew-drenched Languished
10. Varis Eloinen
Varis eloinen Arka mustalintu Auringon väreet alas sinulle Väsynvyyhdin Surun lähetti Kerro siitä Kangas tulesta Pinta väreistä
[English translation:]
Harvest bird Tender black bird Down the Sun's flickering towards you Tired skeined Messenger og sorrow Tell about it About the fabric of the fire About the surface of the ripples
11. Kuolleesi Jokeen
Heitä kuolleesi jokeen Kalmahiset kylve Käy mielesi maille Maan kutsu Suomut silmistäsi särje Sydän sammuksiin Sitten silje silmut Päivät menneet Heitä jo kuolleesi jokeen
[English translation:]
Cast your dead into the river Bathe the deceased Get your thoughts to the lands Summon the earth Break the scales from your eyes Heart extinguishes Then close the eyes Days that are gone Cast your already dead into the river