[The trolls who lurk beneath the great caverns awaken and head for the world above. Towards their final battle.]
2. Svartberg
Norrut längre fram vi drar, vi skola finna det svarta berget Vårt lovade land riket underjord, riket där ingen man satt sin fot
Underjorden skall vi förbli, ständigt vi växa i styrka Och på den sista dagen stiga vi fram för att ta igen det som en gång var vårt
Ty himmelen förblir svart och röd, ur askan och elden Stiger vi än en gång fram, vi från de svarta bergen
Norrut längre fram vi drar, vi skola finna det svarta berget Vårt lovade land riket underjord, riket där ingen man satt sin fot
Så följ mig till trollkungens tron, kom an kom an med svärd i hand här frodas ingen felaktig tro, här skall inte vitekrist få nån ro
Här sitter han på sin tron... Här styr han med eld och stål...
[Tells the tale of troll-kin travelling far north to their promised land. Deep under the black northern mountains lies the throne of the ancient troll-king "RivFader". Once united in the troll-kings court they shall surface to do battle against Christianity.]
[English translation:]
[Black Mount]
Far northwards we draw We shall find the black mountain Our promised land, underground kingdom Kingdom where no man's laid his foot
Underground shall we remain Constantly growing our forces And in the final day we rise To take back what once was ours
For skies remain black and red From ashes and flames Yet we rise towards the path We from the black mountains
Far northwards we draw We shall find the black mountains Our promised land, kingdom underground Kingdom where no man's laid his foot
So follow me to the trollking's throne Come on and on with a sword in hand Here thrives no menacing belief Here shall no christian find any peace
Yet here he sits at his throne... Here reigns he with fire and steel...
3. RivFader
Ut långt långt långt i skogen där brinna en eld Ut långt långt långt i skogen där springa en ulv Sönder ska han trasa kött och ben av kristi lamm
Nu stiga ohygglig fasa ur gravens kyla mull och damm Han kommit igen för att slita huvud och lem. Äntligen har RivFader kommit hem
"Århundraden må löpa människoliv må vittra bort Ty när den vite ormen skådas på den norra himmelen då skola RivFader stiga ur sin långa sömn för att slå ner nordens kristna plåga"
Ut långt långt långt i skogen där springa en ulv Ut långt långt långt i skogen där brinna en eld Ur vittrans brasa stiga onda tankar fram
[A great wolf lurks in the forest and an evil fire burns between the trees. Two prophecies predicting the return of RivFader, a legendary troll-king who once ruled the northern lands. When the white serpent is seen on the arctic sky RivFader returns and shall strike down the followers of the christian plague. Hail, RivFader!]
[English translation:]
[RivFader]
Out far, far, far in the forest there burns a fire Out far, far, far in the forest there runs a wolf He shall tear apart flesh and bones of the christian lamb
Now rises appalling terror from the grave's cold soil and dust he's coming back to tear heads and limbs down Finally RivFader has come home
"May centuries run, may men's lives crumble down. When the white serpent beholds in the Nordic sky then shall RivFader rise from his long sleep to strike down the christian plague of the North."
Out far, far, far in the forest there burns a fire Out far, far, far in the forest there runs a wolf From the scent of bonfires evil thoughts are rising
4. Vätteanda
Med skrik och skrän som tusen korpars rop. Vi sliter oss fram ut ur berg och grop Klor vassa som svärd, käftar lik ulvens Fram kommer vättar, smaka vår eld
Vi dricka ert blod, vår livets saft Så mycket av det, vi inte på årtusenden haft Blod och lik nordens kanter randa Vi är här, Vi är här. VÄTTEANDA
Ögon lysa bland skuggor, näbb och klo Kött skall slitas för okristen tro
Ofött barn och havande kvinna de smaka bäst i nattens dimma
RIV,BRÖDER,RIV! RIV,BRÖDER,RIV! RIV,BRÖDER,RIV!
[Goblins awaken from the bowels of the earth and destroy the villages and cities of the north. Feasting on humans for the first time in thousand years, they prefer the unborn and their carrying mothers. The bodies are piled along the boundaries of the northern lands.]
[English translation:]
[Gnome Spirit]
With screams and howls thousand ravens call We blaze our trail out from the mountain and holes Claws like swords, jaws of wolves Towards come gnomes, tasting our flames
We drink your blood, our life sap For the first time in a millennium Blood and corpses mark the boundaries We are here, we are here. GNOME SPIRIT
Eyes shine among the forest, beak and jaw Flesh shall be torn for the unhallowed throne
Stillborn children and carrying mothers They taste the best in the mist of the night
Aamund och Kettil, tvenne prästermän skulle bada bastu Då hördes muller och brak, helvetiskt knak från deras farstu. In kom trollen med jävla fart, skogens oknytt i all sin prakt, Aamund fick öron avskurna, Kettil fick sig tills bastun SPRACK!
[Aamund and Kettil, two men of the cloth, are bathing in a sauna. Suddenly trolls break in! They cut Aamunds ears off and beat up Kettil until the sauna explodes!]
[English translation:]
[Saunasong]
Aamund och Kettil, two men of the cloth are bathing in a sauna At that time hears roaring and crashing, griping in the vestibule Trolls come in with damned speed, forests scent in its splendour Aamund gets his ears cut off, Kettil gets beaten up until the sauna EXPLODES!
6. BlodNatt
Jag slipar mitt svärd, jag oljar min brynja Flätar mitt skägg och tjärar mitt tryne Solen sjunker och skyn färgas röd Blod skall drickas. Blod skall drickas inatt
Nattulv ska jag rida till kyrkofolkets port Därhän ska jag dra mitt svärd, slå ner var man Månen lyser upp mitt mörka land Och Blod skall drickas. Blod skall drickas inatt
Svärdet sliter en strupe opp, I snön ligger än en kropp. Nattulv biter ett huvud loss, Blodet rinner som en fors.
Prästdräpe vid min sida nattulv ska jag rida och blod skall drickas inatt
[A mighty troll warrior sharpens his sword. He prepares his armour, binds his beard and tars his face. As the sun sets, he rides a giant wolf to the crusaders fortress. He slays the wrong-believers and feasts on their blood.]
[English translation:]
[Blood Night]
I sharpen my sword, I oil my armour Plait my beard and tar my snout The sun sets and skies turn red Blood shall flow. Blood shall flow tonight
A nightwolf shall I ride into fortress of Christians That far shall I draw my sword, stricken down are men The moon rises upon my blackened land And blood shall flow. Blood shall flow tonight
The sword slices throats Yet in the snow lies corpses Nightwolf bites the heads off Blood runs like a rapids
Into priestslaughter with my nightwolf shall I ride and blood shall flow tonight
7. Midnattens Widunder
Trollmakten jag ser uppe i bergen. Försvinn du som lyser över mitt folk. Ge dig iväg! Ge dig iväg!
Vår eviga pakt med natten skola ge oss liv, efter ond bråd död, efter ond bråd död
Eld och blod för mitt folk mitt svärd skola törsta för blod blod utav evas svaga barn blod utav kristi stam
Blod utav krististam, utav krististam
Nattens eviga kraft svärdets kalla skärpa månens stilla ljus vinterns bleka skugga Riv ditt hjärta, riv din själ, solens svärta, jag är nattens träl
Trollmakten jag ser uppe i bergen FÖRSVINN!
[A greeting for the trollkingdom in the mountains and a threat against the children of Eve and the tribe of Christ.]
[English translation:]
[Midnight's Creature]
Trollforce I see up in the hills Vanish thou, who shine over my folk. Get away! Get away!
Our everlasting pact with the night shall give us life After a violent end, after a violent end
Fire and blood for my folk My sword shall thirst for blood Blood of Eve's weak children Blood of the christian tribe
Blood of the christian tribe, blood of the christian tribe
Night's eternal strength, sword's cold Clarity of moon's calm light, winter's pale shade Tear your heart, tear your soul, sun's blackness I am the slave of the night
Trollforce I see up in the hills VANISH!
8. Segersång
Solen sjunker mellan fjäll och is Ur marken stiger en märklig dis Oknytt vakna de skrida fram Undan springa helige kristi lamm Vinden stiga till storm så mäktig Likt en orkan den sveper fram undan springa helige kristi lamm De skall minnas denna dag De skall dömas av nattlig lag Mäktig sång ljuda ur trollens läger De sjunga lovord fördömdas seger
Blodet rinner klingan skiner blöt Ur svärdet som givit jesu sista stöt Blodet dryper snön färgas röd Här firas månen och kristi eviga död Kom igen mörkrets väsen, denna natt är evigt lång Inatt vi fira, Inatt vi sjunga vår segersång!!!!!
[The trolls and goblins celebrate their victory over the tribe of Christ with a majestic feast and songs praising the moon. This night is eternal? Beasts of the night? This darkness will never end!]
[English translation:]
[Victory Chant]
The sun sets between mountains and ice From the domain rises remarkable haze Scent awakens them to stride towards Away runs the holy christian lamb Winds gather for the storm so powerful Like a hurricane that sweeps towards away runs the holy christian lamb They shall remember this day They shall judge of nocturnal law Powerful song sounds from the camp of trolls They sing to praise the condemned victory
Blood flows the soaked blade that shines From the sword that gave Jesus the final thrust Blood drips staining snow to red Here celebrates moon and Christianity's everlasting death Arrives the beasts of the darkness, this night is eternal Tonight we celebrate, tonight we sing our victory chant!!!!!
9. Svampfest
[Mushroom Feast]
[Feasting ends in sleepy harmony as the mushrooms used as spice start to affect the minds of the celebrants. The moon stands high and everything remains dark eternal.]