So - wie Du bist Zeig Dich mir - wenn Du brennst Wenn Du Dich an mich verlierst Halte fest an meinem Blick!
So - wie Du bist Lass uns fliehen - der Welt entgleiten Lass Dich atmen - Dich entreissen Sieh' mich an - und folge mir!
So - wie Du bist Lass uns fliehen - lass Dich atmen Halte fest - und folge mir!
So - wie ich Dich Durchflute mich - verschwende Dich Halt mich fest - ich folge Dir So - wie ich Dich Erstьrme mich - ergiesse Dich Halte fest - und folge mir!
Ich - hab' mir vertraut Und doch hab' ich mir nicht geglaubt Der Strom der mich umspьlte Und der mich hierher fьhrte Versickert tief im Grund
Ich komme nicht zur Ruhe Verfluche meine unendlich - Tatenlose unverfдlschte Suche Nach dem Ziel das viel zu fern Und doch zu Fьssen mir erscheint Verloren stehe ich im Spiegel Aufgebrannt erkenn' ich meine Tatenlose unerfьllte Leere Wie ein Wolf - als wenn ich etwas suchte Das zu finden sich noch lohnte
Hier - trage ich So wie Du mich - in den Tag Hier sind wir fremd - und verbrannt Im Morgenlicht - das uns zerbricht
Halte fest am meinem Blick!
[English translation:]
Sapphire
Just - as you are Show yourself to me - when you burn When you lose yourself to me Hold on to my glance!
Just - as you are Let us flee and slip away from the world Let yourself breathe and pull away Look at me - and follow me!
Just - as you are Let us flee - Let yourself breathe Hold on - and follow me!
Just - as I do Flood me - waste yourself Hold me tight - I'm following you Just - as I do to you Conquer me - empty yourself Hold on - and follow me!
I trusted myself And yet I did not believe myself The current that surrounded me And brought me here Drains away deep into the ground
I find no peace Curse my endless - Idle, unadultered search For the aim that much too distant And yet to my feet appears to me Lost, I stand in the mirror Burned out, I recognise my Idle, unfulfilled void Like a wolf - as if I were searching for something That would be worth finding
Here - I take it all As you take me - into the day Here we are strangers - And burned out In the morning light - that will destroy us
Hold on to my glance!
2. Kelch Der Liebe
Mein Kцrper taucht ins Leben Und mein Geist schwimmt hinterher Das Herz ist mir mein Kompass Und die Liebe mein Horizont Jene Worte sind wie Stьrme Jene Blicke eine raue See Oft verschlucken mich die Wellen Doch besiegen sie mich nie! Und wer fragt nach mir und wer will mich hцren? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ich brauch kein Leben! Ich brauch nur Dich! Deinen Kцrper Deine Seele - Und Dein Herz!
Dieser schцpft aus meiner Seele Jener isst von meinem Geist Mancher trinkt von meiner Liebe Und viele ernten meine Kraft Ich bin Mensch und brauche Liebe Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht Und die Worte die mich treffen Doch die mir nicht einmal gelten
Und wer fragt nach mir und wer will mich hцren? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ich brauch kein Leben! Ich brauch nur Dich! Deinen Kцrper Deine Seele - Und Dein Herz! Und wenn die Welt in Flammen steht Und auch der letzte Mensch vergeht Selbst wenn die Sonne sich zerbricht Bleibt Dir der Liebe Licht
Nimm Du diesen Kelch Mit dem Leben eines namenlosen Clowns Eines ausgesperrten? abgelehnten Einer schattenreichen Lichtgestalt Dies ist nun der Kelch Angefьllt mit der Liebe eines Clowns Eines ausgesperrten? abgelehnten Eines schattenhaften Liebenden
[English translation:]
Chalice Of Love
My body dives into light And my spirit swims behind My heart is my compass And love my horizonh Those words are like storms Those glances like a rough sea The waves engulf me often But they never claim victory!
And who asks for me and who wants to hear me? And who looks at me and who speaks to me?
And I - I do not want to live without an aim! A life without love is not life! I need no life! I only need you! Your body - Your soul - And your heart!
This one takes from my soul That one eats from my spirit Others drink from my love And many achiev from my strength I am human and I need love But what remains is only longing And these words that hurt me But are not even meant for me
And who asks for me and who wants to hear me? And who looks at me and who speaks to me?
And I - I do not want to live without an aim! A life without love is not life! I need no life! I only need you! Your body - Your soul - And your heart! And whe the world is in flames And the last of mankind has gone Even if the sun is bursting The light of love will remain with you
Take this chalice With the life of a nameless clown Of the one locked out - the one rejected Of the shadowly creature of light This in now the chalice Filled with the love of a clown Of the one locked out - the one rejected Of the shadowly creature of love
3. Lichtgestalt
Ich bin der Atem auf deiner Haut Ich bin der Samt um deinen Kцrper Ich bin der Kuss in deinem Nacken Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern
Ich bin die Fьlle deiner Haare Ich bin der Winkel deiner Augen Bin der Abdruck deiner Finger Ich bin der Saft in deinen Adern Und Tag fьr Tag durchstrцme ich dein Herz
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trдgst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Ich bin der ungelebte Traum Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen Ich bin der Schrei in deinem Kopf
Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele Ich bin die Lьge, der Verlust deiner Wьrde Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trдgst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe
[English translation:]
Creature Of Light
I am the breath on your skin I am the velvet around your body I am the kiss on your neck I am the shine on your eyelashes I am the fullness of your hair I am the corner of your eyes I am the print of your fingers I am the blood in your veins And day in - day out I flow through your heart
No matter how fast you run And how far you get You carry me with you! Wherever you go Whatever you do I am a part uf you!
Wherever you go Whatever you do I am a part uf you!
I am the unlived dream I am the longing that is chasing you I am the pain between your legs I am the scream in your head I am the silence - the fear of your soul I am the lie - the loss of your dignity I am the faint - the anger of your heart I am the void - that you one day will become
No matter how fast you run And how far you get You carry me with you! Wherever you go Whatever you do I am a part uf you!
Wherever you go Whatever you do I am a part uf you!
Creature of light, in your shadows I am turning
4. Nachtschatten
Im Herzen der Stille Im Herzen der Nacht Wie oft hab' ich mich schon gefragt Wo Du gerade bist Wie oft hab' ich mich schon gefragt Ob Dir gerade Liebe widerfдhrt
Auf einem Fest - vielleicht in Cannes In einem Club - vielleicht in Rom Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst In einem Grandhotel in Wien
Im Geist Dich so begleite Und Dich цfter so kann sehen So kommen sie mir nдher Die Schatten aus den Ecken Diese Schatten meiner Einsamkeit Von den Wдnden kriechen sie Und sie kommen mich zu holen Und versperren mir die Sicht Und der Raum wird immer grцsser Und darin ich immer kleiner Und die Stille wird zur Melodie der Herzens Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele Und stark ist meine Seele Und gewaltig ist das Hoffen Und meine Sehnsucht ist unstillbar Gleich der Liebe zart und mдchtig Und sie reisst mich aus der Einsamkeit Fьhrt mich zu Dir!
Und so treffe ich Dich in Cannes Und vielleicht auch schon in Rom Vielleicht bin ich der Mann Der Dich anruft wenn Du einsam bist Im Grandhotel in Wien
[English translation:]
Nightshadows
In the heart of the silence In the heart of the night How often have I asked myself Where you might be right now How often have I asked myself If love is given to you right now
At a party - perhaps in Cannes In a club - perhaps in Rome Perhaps you spend this night quite alone In a grand hotel in Vienna
In spirit I accompany you And I can see you more often this way Then they draw ever closer The shadows from the corners Those shadows of my solirtude They are crawling from the walls And they are coming to get me And they block my view And the room is getting larger And inside I am growing smaller and smaller And the silence is becoming the music of my heart And is longing bec ome the essence of my heart And strong is my soul And hope is fierce And my longing is insatiable And my love is gentle and powerful And she tears me from my solitude Leads me to her!
And so I met you in Cannes Or perhaps already in Rome Perhaps I am the man Who calls you when you are lonely In a grand hotel in Vienna
5. My Last Goodbye
Not here - not now Not with me and Not with a single tear of mine There is no pain There won't be no fear This is my last goodbye Cause I won't die
Not here - not now No regrets It was just another lesson in my life I close the door I clean my own place This is my last goodbye Beforde I die
And when you fail You seem to swollow Everything that comes to you And if you fall I am the one Who takes you by his hand
Don't take this love Please don't stock on this romance
Fleeing from your love and far away You say goodbye But I live in the ruins of your love I am just a tear upon your face You are the sun that sets for me I'll be gone While I'll be waiting This is my last goodbye
There is that much history There is that much to learn How can we do all the same mistakes again An no-one cares Fascinating to grow old It's fascinating to be born Fascinating to decide And sometimes even to be right
Here I stand alone And now I say goodbye I leave this place - with a smile And with my breathing – Sometimes bleeding - Not unuseful soul I'm leaving this society But not my body nor soul
Right here - right now With no regrets I say goodbye I am a Queen And I will rule my life! And when you fail You seem to swollow Everything that comes to you And if you fall I am the one Who takes you by his hand
Fleeing from your love and far away You say goodbye But I live in the ruins of your love I am just a tear upon your face You are the sun that sets for me I'll be gone While I'll be waiting This is my last goodbye
6. The Party Is Over
I lost you in the morning When the snow felt in our world I lost you in the cold Between these shades of our illusions I found an empire of love and pain Within this kiss - this kiss goodbye For I will never Forget your face Behind the window Of this parting train
I asked the moon To bring you back into my arms I called the win to guide your way I begged the earth to hold you tight Keep you from harm I send you kisses in my dreams For I know We had our time I close the door The party is over
Imposing our love Through all the years we have to face Now I am on my own Passing through these fields of memories All these visions of my temple dream I sacrifice my everything For I will never Forget your face Behind the window Of this parting train
I asked the moon To bring you back into my arms I called the win to guide your way I begged the earth to hold you tight Keep you from harm I send you kisses in my dreams For I know We had our time I close the door The party is over
7. Letzte Ausfahrt: Leben
Und nun bin ich ein Fremder Der sich von seinen Lieben hat entfernt Und weit entrьckt Und so bin ich vergangen Die letzte Ausfahrt die versteckt sich zeigt Auf dieser Brьcke die mich kaum noch trдgt
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genьgt Und ich geh' auf neuen Wegen
Und wenn ich es wag' zu sprechen Dann kцnnten sie nicht hцren noch verstehen Und so verstumme ich Und wenn ich es wag' zu lachen Verhallt die Freude gдnzlich ungeteilt Denn sie fьhlen nicht mit mir
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genьgt Und ich geh' auf neuen Wegen
Und wenn ich mich dan nдhern will Schafft die Sehnsucht mehr Distanz Und wenn ich sie berьhren will Verliere ich das Gleichgewicht
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genьgt Und ich geh' auf neuen Wegen
[English translation:]
Last Exit: Life
And now I am a stranger Who has parted from his loved ones And far away And so I am passed away The last exit that barely reveals itself On this brigge that can barely carry myself
Last exit: life From the winter of my soul Only one small step is all it takes And I'm walking on new paths
And if I dare to speak They neither hear - nor understand And so I remain silent And If I dare to laugh The joy fades away completely undivided Because they do not feel for me
Last exit: life From the winter of my soul Only one small step is all it takes And I'm walking on new paths
And when I want to draw close Longing draws us further apart And when I want to touch them I lose my balance
Last exit: life From the winter of my soul Only one small step is all it takes And I'm walking on new paths
8. Hohelied Der Liebe
[1. Korinther, 13. Kapitel]
Wenn ich mit menschen Und mit engelszungen redete, Und hдtte der liebe nicht, So wдre ich ein tцnend erz Oder eine klingende schelle.
Und wenn ich weissagen kцnnte Und wьsste alle geheimnisse Und hдtte der liebe nicht, So wдre ich nichts.
Die liebe ist langmьtig und freundlich, Die liebe eifert nicht, sie blдhet sich nicht,
Sie suchet nicht das ihre, Sie lдsst sich nicht erbittern, Sie zдhlt das bцse nicht, Sie treibt nicht mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit, Sie freuet sich der wahrheit;
Sie vertrдgt alles, sie glaubet alles, Sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die liebe hцret nimmer auf, So doch die weissagungen und sprachen Und die erkenntnisse aufhцren werden.
Denn unser wissen ist nur stьckwerk, Und unser weissagung ist stьckwerk. Aber die liebe ist vollkommen, Und hцret niemals auf.
Die liebe vertrдgt alles, Die liebe glaubet alles, Die liebe hoffet alles, Die liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen spiegel In einem dunkeln wort; Dann aber von angesicht zu angesicht. Jetzt erkenne ich's stьckweise; Dann aber werde ich erkennen, Gleichwie ich erkannt bin.
Die liebe vertrдgt alles, Die liebe glaubet alles, Die liebe hoffet alles, Die liebe duldet alles.
Sie zдhlt das bцse nicht, Sie treibt nicht mutwillen,
Sie erfreut sich nicht der ungerechtigkeit, Sie freuet sich der wahrheit;
Nun aber bleibet - Nun aber bleibet glaube, hoffnung, liebe Diese drei, aber die liebe Ist die grцЯte unter ihnen. Amen!
[English translation:]
Song Of Songs Of Love
[1st Corinthians, 13th chapter]
[1st Vers] Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I am become as sounding brass, Or a tinkling cymbal.
[2nd Vers] And though I have the gift of prophecy And undertand all mysteries, And have not love, I am nothing.
[4th Vers] Love suffereth long, and is kind; Love envieth not; love is not puffed up,
[5th Vers] Seeketh not her own, Is not easily provoked, Thinketh no evil, Doth not behave itself unseemly,
[6th Vers] Rejoiceth not in iniquity, But rejoiceth in the truth;
[7th Vers] She beareth all things, she believeth all things, She hopes all things, she endureth all things.
[8th Vers] Love never faileth, But where there be prophecies and languages And the knowledge shall vanish away.
[9th Vers] Then we know in part, And we prophesy in part, But love is perfect And never faileth.
[Repr. 7th Vers] Love beareth all things, Love believeth all things, Love hopes all things, Love endureth all things.
[12th Vers] For now we see through a glass, In a dark word; But then face to face, Now I know my part; But then shall I know, Even as also I am know.
[Repr. 7th Vers] Love beareth all things, Love believeth all things, Love hopes all things, Love endureth all things.
[Repr. 5th Vers] She thinketh no evil, Doth not behave itself unseemly,
[Repr. 6th Vers] Rejoiceth not in iniquity, But rejoiceth in the truth;
[13th Vers] And now abideth faith, hope, love, These three, but the love Is the greatest of these. Amen!