Deine Worte gleiten in den Morgen In einen zarten rosa Schleier Der sich uber der Natur erhebt Verblassen sie und schweigen stille Nur die Sehnsucht meiner Stimme Im flehenden Gebet Entsinnt sich Deiner Worte Die Du in mich gelegt So verstummt auch meine Hoffnung Und die Stille entfacht den Krieg
[English translation:]
[At The End Of Silence]
your words glide into the morning in a frail pink veil that rises above nature they fade and hush silence only the longing in my voice in fleeing prayer remembers your words in wich you put me so my hope is hushed and the silence starts war
2. Alleine Zu Zweit
Am Ende der Wahrheit Am Ende des Lichts Am Ende der Liebe Am Ende - da stehst Du (Im Herzen wird es leerer - ein Teil geht nun von mir) Nichts hat uberlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Und mit jedem Tag "Wir" Wuchs die Luge unserer Liebe Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Tragheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nahe treibt zur Flucht
Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe
Und wenn ich sie/ihn so sehe Wenn ich sie/ihn erlebe Wenn ich uns betrachte Etwas hat uberlebt Und wenn ich Kraft und Hoffnung fande Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte Wenn ich sie/ihn erreichen konnte Sie/Ihn noch einmal fur mich hatte Wenn die Basis - unser Fundament Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden Wenn sie/er nur wollte Ich will!
[English translation:]
[Together Alone]
At the end of truth At the end of light At the end of love At the end - there are you (The heart empties - there goes a part of me ) Nothing has survived We have parted in silence long ago And with every day of 'us' grew the lie of our love And the further we went on our path together The further we have grown apart
Lonely - together We have forgotten to find us a new Habit gaggs Dullness suffocates Arrogance makes you drunk and closeness drives to flight
Dance - my life - dance Dance with me dance with me again into the pure flush of naked love
If I see him/her like this If I experience him/her If I watch us Something survived And when I find strength and hope If I could believe in us If I could reach him/her Have him/her for myself once more If the base - our foundation If we could explore us once again If he/she only wanted I will !
3. Halt Mich
Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwacht So bin ich der Sehnsucht Opfer Aus kindgelebtem Vertrauen erwacht So klaffen heute meine Wunden
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfullt mir tapfer ihre Pflicht
Halt mich - mein Leben - halt mich!
Solange sich die Zeit noch regt Die Zeiger sich noch drehen Solange drehe auch ich noch meine Runden Doch des Lebens su?e Lust hat mich verlassen
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfullt mir tapfer ihre Pflicht
Halt mich - mein Leben - halt mich!
[English translation:]
[Hold Me]
awoken from sleepless daydreams I am longings victim awoken from childish trust my wounds dehinsce
life burns from my soul the longing bravely fullfills its duty
Hold me- my life- hold me
As long as time still moves the needles still turn so long I will do my rounds but lifes sweet lust has left me
life burns from my soul the longing bravely fullfills its duty
Hold me- my life- hold me
4. The Turning Point
Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tama uni Jossa en enaa sinua tavoita on liian myohaista
In a dream I saw the world beyond - no tongues telling lies The silence was covering everything inside In a dream I saw myself - fallen down next to me Couldn't crawl back inside my body
No laughter on my face - reality mirrored in the deep signs of life Too long sacrificed my feelings to the ones Who take all 'till there's nothing in the end
I'm not in my aim - I've gotta love also the other half of me To reach the Turning point As only in my dreams I'm my biggest enemy
Till I'd found out that I only loved your half in me So much time I spent - not knowing myself Too much love I'd given for everyone but nothing for me My light was burning 'till the end
Now you showed me that two full halves make a stronger one Also out of me and I feel the strength Returning into me I new-found love again
Couldn't have been fighting alone Thank you for hearing me on time I bless you for the trust you gave When I didn't admit being weak
I am close to my aim truly hoping I won't fail Before I reach The turning point Where we're no longer the same
Didn't notice me change Was not living the days without names Now I'm here with you To stay beyond The turning point Of my dreams
O found my aim - now I can face myself Again I thank you for Loving me And keeping us on the right way
5. Ich Verlasse Heut Dein Herz
Ich Verlasse Heut Dein Herz Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Die Zuflucht Deiner Arme Die Warme Deiner Haut Wie Kinder waren wir Spieler - Nacht fur Nacht Dem Spiegel treu ergeben So tanzten wir bis in den Tag
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Deine Tranen Verlasse was ich hab' Ich anbefehle heut Dein Herz Dem Leben - der Freiheit Und der Liebe So bin ich ruhig - Da ich Dich liebe!
Im Stillen Lass ich ab von Dir Der letzte Kuss - im Geist verweht Was Du denkst bleibst Du mir schuldig Was ich fuhle das verdanke ich Dir Ich danke Dir fur all die Liebe Ich danke Dir in Ewigkeit
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Ich verlasse Dein Herz Dein Leben - Deine Kusse Deine Warme - Deine Nahe - Deine Zartlichkeit
[English translation:]
[Today I Leave Your Heart]
Today I leave your heart Today I leave your heart leave your closeness the asylum of your arms the warmth of your skin We were like children Players - Night for night Faithfully loyal to the mirror So we danced until daylight
Today I leave your heart leave your closeness
I leave your tears leave what I have I order your heart today To life - to freedom And to love So I am calm- Because I love you
In silence I let off of you The last kiss- drifting in the mind What you are thinking, you will owe me What I feel I owe you I thank you for all the love I thank you eternally
Today I leave your heart leave your love I leave your heart Your life - Your kisses Your warmth - Your closeness Your tenderness
6. Dichzu Toten Fiel Mir Schwer
Und da bleibt kaum noch Luft Und da bleibt kaum noch Raum Und da bleibt keine Sehnsucht Und das ist alles was mit bleibt Ich mu? hier raus - ich muss hier weg Und doch - ich suche nur nach Dir Dem Leben das ich niemals fand Das Leben - meiner Zuflucht Not Ich habe Dich nur verflucht Um spater und viel tiefer noch Den Kuss nur zu versuchen Du Licht meiner Seele
Und nun zu Dir - Mein krankes Hirn Konserviert im Saft der Zeit Ich gab Dir Blut aus meinem Herzen Speiste Dich mit Sinneskraft Uber vieles lie? Dich walten Gab selbst Dir die Macht uber mein Tun Ich gab Dir Liebe - Mein Vertrauen Mein Freund - Du tust mir weh Und doch - Es ist noch nicht vorbei
Noch hore ich Deinen Atem Und noch sehe ich Das Zittern Deiner Hande Die Erinnerung beginnt zu leben Beginnt erneut mich zu durchbohren Und mein Herz im Stillen zu erobern Mein Herz - Du braver Schmerz
Du hieltest mich am Leben Und schlugst mich in der Qual Und noch immer kann ich es nicht verstehen Nein - es ist noch nicht vorbei Noch sehe ich den Glanz in Deinen Augen Noch das Zucken Deines Korpers Doch das Toten fiel mir schwer Ja - das Toten fiel mir schwer Heute klingt Dein Name wie ein leeres Buch Wie ein nie erfulltes Versprechen Dich zu toten fiel mir schwer Ja - Dich zu toten fiel mir schwer Fur kurze Zeit warst Du das Licht Und warst mein Tor zur Welt So liegst Du nun in Deinem Saft Und stirbst langsam Aus mir aus
[English translation:]
[Killing You Was Hard]
And there was barely air And there was barely space And there was no longing And thats all I have left I have to get out- I have to geet away But still - I search for you The life I never found The life - my refugee I have cursed you To later, and much deeper try the kiss You light of my soul
And now about you My ill brain Conserved in the juices of time I gave you the blood from my heart Fed you with senses power Over much I let you rule Gave you even power above my doing I gave you love- My trust My friend- You hurt me- But still- It's not over yet
I still hear Your breath I still see Your shaking hands The memory beginns to live Starts to skipe me again And to conquer my heart in silence My heart - you brave pain
You kept me alive You beat me in pain And I still can't understand it I still see the glance in your eyes The shaking of your body But the killing was hard Yes - the killing was hard Today your name sounds like an empty book Like a never fullfilled promise To kill you was hard Yes - the killing was hard For a short time you were the light You were my gate to the world So you lie in your own juice now and you die slowly out of me
7. Sanctus
Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra Gloria tura - gloria tura
Und da warst Du - Nicht am Licht das Dich umgab Nein - am Schatten den ich warf Habe ich Dich erkannt
Gloria tua - gloria tua
Und wir fielen - zusammen Und wurden schlie_lich eins In Farben ausgemacht In Bildern still erdacht Im Leben aufgewacht Im Herzen neu entfacht Licht und Liebe Eingetaucht tief in die Nacht
Hasanna in excelsis Benedictus qui venit in nomine domini
Sanctus dominus
[English translation:]
[Sanctus]
Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra Gloria tura - gloria tura
And there you were Not in the light that surrounded you No - In the shadow I made I recognised you
Gloria tua - gloria tua
And we fell - together And we finally became one In colours made In pictures thought In life awoken In hearts new grown Light and love Diving deep into the night
Hasanna in excelsis Benedictus qui venit in nomine domini
Sanctus dominus
8. Am Ende Stehen Wir Zwei
Keine Kompromisse Keine stillen Trдnen Keine Kьsse deren Geschmack mich zu Dir fuhrt Keine Wiederholung Keine Tдuschung Keine schmerzliche Berьhrung aus der Vergangenheit
Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Das ist alles was uns bleibt Eine zweite Chance fьr Dich und mich Eine zweite Chance fьr uns zwei
Du brauchst jetzt nichts zu sagen Brauchst mich nicht zu lieben Ich habe Hoffnung fьr uns beide Denn am Ende stehen wir zwei
Die Musik dringt von weit her an mich fremd Ich erkenne Dich nicht mehr Deine Liebe bleibt mir heilig Dein Leben ist entflohen Ein Abschied ohne Ende Ein Kreuzgang in Dein Herz in Dein Herz in Dein Herz
Eine Liebe ohne Grenzen Eine Wьrme ohne Licht ohne Licht So liegst Du kalt und regungslos Und wдrmst noch immer mein Herz mein Herz
[Solo]
Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Das ist alles was uns bleibt Eine zweite Chance fьr Dich und mich Eine zweite Chance fьr uns zwei
Du brauchst jetzt nichts zu sagen Brauchst mich nicht zu lieben Ich habe Hoffnung fьr uns beide Denn am Ende stehen wir zwei
Meine Hoffnung soll mich leiten Durch die Tage ohne Dich Und die Liebe soll mich tragen Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht.
Denn am Ende da stehen wir beide Denn am Ende da stehen wir zwei Denn am Ende da stehen Du und Ich Denn am Ende da stehen wir zwei
[English translation:]
[We Two Stand At The End]
No compromises, No silent tears, No kisses which taste Guides me to you, No repetitions, No deceit, no painfull touch from the past, Only the hope of a second chance. Thats all what's left for us, A second chance for you And me, a second chance for us. You dont have to say anything now. Don't have to love me. I have hope for us. Because at the end we two stand. Music drifts from far away to me. Strange. I don't recognise you anymore. Your love stays holy for me. Your life has fled. A goodbye without end. A crusade in your heart. A love without borders. A warmth without light. So you are lieing cold and motionless. And you still warm my heart. My hope shall guide me through the days without you. And love shall carry me when Pain and hope break.
9. Und Du Fallst
[japanese bonus track]
Und ich erhe be diese feder Und fuhle schreibend meine worte Und ich danke und ich hore Und ertrinke ganz in dir
Und die lugen deiner augen Und du lachst und so sie fallen Und als meister im gesprach Sind deine worte feucht und leer
Und deine stimme weder licht Noch tragt sie hoffnung oder wahrheit Nur die brucke und der mittler Fur die blindheit dieser welt
So bist alleine du in mir Und ich alleine ganz in dir Und alle denken und verlieren Ihren geist in dieser welt
Blind verloren - abgestorben So verirrt - verwirrt und klar Glaubst du leben zu begreifen Unbeirrt - verstandlich schwer Doch tief und echt - doch eher leer
Und als diener dieser welt Folgst du der luge grellem licht Und die farben wahrer liebe Fuhlst uns siehst und kennst du nicht
Aufgepeitscht in dunkler nacht Allein im regen wachst du auf Die seele brennt - dein herz erlischt Und du verstehst noch immer nicht
So reagiert und irrt der geist Im labyrinth der sicherheit Wo die suche in sich selbst Wo beginnt die ehrlichkeit?
[English translation:]
[And You Fall]
And I raise this feather And feel my written words And I thank and I hear And drown wholly in you
And the lies of your eyes And you laugh and so they fall And as master in the conversation Your words are wet and empty
And your voice carries no light nor hope nor truth only the bridge and the intermediary for the blindness of this world
So you are alone in me And I am alone in you And all think and lose their spirit in this world
Lost blind - dead so lost - confused and clear You think to live for understanding Determined - reasonably hard But deep and true - but rather empty
And as a servant of this world you follow the glaring light of lie And the colors of true love You dont feel and see and know
Whipped in dark night Alone in the rain you awake The soul burns your heart fades And you yet not realize
So the sense reacts and errs In the labyrinth of security where the search in itself Where begins honesty?