Wenn man mich fragt werde ich lьgen ich habe Angst vor der Wahrheit wenn man mir glaubt bin ich sicher doch aus Reuhe werd ich weinen meine Gedanken wьhlen im Dreck doch meine Hдnde sind rein ich will schweigen und blicke zu Boden ich erzдhl mir selbst all die Lьgen
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lьgen
Und wenn ich trьume muss ich mich schдmen ich muss mich entleeren und mich entschuldigen ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lьgen
alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge Lьge, Lьge, Lьge alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge, alles alles Lьge Lьge, Lьge, Lьge
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lьgen
alles Lьge
[English translation:]
All Lies
If somebody asks me I will lie I'm afraid of the truth If somebody believes me, I'm safe I'll cry in regret My thoughts are deep-rooted in the durty But my hands are clean I'll shut up and look down to the ground I'll tell myself all lies
Without smilling I'll scream Without crying I'll forgive myself Without yearning I'll waut And I'm still hearing lies
And if I dream I must regret I must explain myself And apologize I've built a wall And go undressed I've built a wall And got undressed
Without smilling I'll scream Without crying I'll forgive myself Without yearning I'll wait And I'm still hearing lie! s
All, all lies, all, all lies
2. Diener Eines Geistes
Hier stehe ich erhaben ьber Schmerz und Wunden Hier stehe ich und blicke zu mir nieder Diener eines Geistes im streit entzweit Ich bin bereit Diener eines Geistes im Streit entzweit Ich bin bereit Zwei Stimmen regieren meinen Geist Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen Doch erhaben bin ich - auch ьber den grцssten Streit Ich bin bereit Holґ dein Messer raus Zerschneide Deine Seele Hцre Deine Schreie Trinke dieses Blut Und geniesse es
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Ich verbarg meine Augen hinter Binden Und hoffte mich zu velassen zu kцnnen Du Hure Jetzt sehe ich in den Spiegel Und falle vor Schreck zu Boden Du beginnst langsam zu verstehen Ich liege zu meinen Fьssen und blicke zu mir auf Mach dich frei Zeige mir dein Fleisch Zerschneide meinen Kцrper Und ficke meine Seele Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden Du wirst mich nicht mehr los Ich schrei in deinem Kopf Von innen zerschlag ich dir den Schдdel Fьhle deine Schmerzen Spьre meinen Hass Zeige mir deine Wunden Ich lasse sie wieder bluten
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Lass mich alleine - Nein Lass mich in Ruhe - Nein Ich flehe dich an - Nein Ich hab dir nichts getan Du hast mich belogen Du hast mich betrogen - Ja Willst du dafьr bьssen - Ja Willst du dafьr bluten - Ja Ich will mich dafьr strafen Ich will mich dafьr schlachten Ich will
[English translation:]
Servant Of A Spirit
I'm standing here above pain and sufering I'm standing here and look down on me Servant of a divided spirit I'm ready Servant of a divided spirit I'm ready Two voices talk to me And I can't understand myself anymore But I'm above it - even of the greatest fight I'm ready Draw out your knife Cut up your soul Hear your screams Drink this blood And enjoy it
I'm alone - again completly alone
I covered my eyes with bandages Hopping to be able to leave You whore Now I look into the mirror And fall frightened to the floor You're slowly begining to understand I lay to my feet and look up to me Undress Show me your flesh Cut up your body Drink this juice and make it fertile You can't get rid of me I scream inside your head I crush your skull from within Feel your pain Feel your hate Sh! ow me your wounds I'll make them bleed again
I'm alone - aga in I'm completly alone
Leave me alone - No Leave me in peace - No I beg you - No I didn't harm you You've deceived me You've cheated me - Yes You punish me - Yes You want me to bleed for that - Yes I want to punish me for that I want to die as a slaughter I want.
3. Ruin
In traenenvoller Nacht an einem Spiegel zerdrueckt so weht der Wind durch leere Raeume das Leben ist ausgezogen hat seine Reste hier vergessen unter dem Teppich krieche ich hervor und sehe mich im Spiegel haengen tot, blutleer und halb verfault
von den Goettern stieg ich hinab um dich zu mir hinaufzuziehen alter Stein in dunkler Nacht Traenental der Seele gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen habe darum gefleht doch mit keinem Blick hast du mich erhoert mit keinem Wort meiner gedacht du zogst mich hinunter zu Dir und viel tiefer warfst du mich hinab und viel tiefer warfst du mich hinab
der Wind tritt diese Nacht durch leere Raeume und die Stille, und die Stille trage ich
[English translation:]
Ruin
In a night full of tears Crushed on a mirror Thus the wind blows through empty rooms The life has moved Did forget its memories here Out from the carpet I crawl up Seeing myself hanging in the mirror Dead, with no blood and nearly ruined
From the gods I came to pull you up to me Old stone into dark night, soul's valley of tears I have called you, I have ordered you Besseeched you But without looking at me you didn't listen You didn't remember me with any word You pulled me down to you And yet much deeper you've thrown me And yet much deeper you've thrown me
This night the wind s! teps through empty rooms And the silence, I put on the silence.